
大寶伏藏TD1622རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་སྐོང་བསྡུས་བཞུགས་སོ། །སྤྱིའི་ཡན་ལག །སྤྱི་སྐོང་།
41-33-1a
༄༅། །རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་སྐོང་བསྡུས་བཞུགས་སོ། །སྤྱིའི་ཡན་ལག །སྤྱི་སྐོང་།
༄༅། །རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་སྐོང་བསྡུས་བཞུགས་སོ། །ཧཱུྃ༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་གནས་ལུགས་མངོན་གྱུར་པའི༔ རྒྱལ་བ་དགོངས་པ་བརྒྱུད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཏིང་འཛིན་མཆོག་བརྙེས་བརྡ་ཡི་བརྒྱུད་པ་སྟེ༔ རིག་འཛིན་རིག་པ་བརྒྱུད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ བཀའ་ལུང་ལྷག་ཆད་མེད་པའི་གང་ཟག་མཆོག༔ སྙན་ཁུངས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མའི༴ བཀའ་བརྒྱུད་གཏེར་དུ་སྦེད་པའི་བྱ་ར་མཛད༔ མཁའ་འགྲོ་གཏད་རྒྱ་བརྒྱུད་པའི༴ མ་འོངས་ལས་འཕྲོ་ཅན་ལ་ལུང་སྟོན་པའི༔ སྨོན་ལམ་དབང་བསྐུར་བརྒྱུད་པའི༴ ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པ་ཀུན་མཁྱེན་པའི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི༴ འགྲོ་ཀུན་ཞི་བདེའི་ངང་ལ་འདྲེན་མཛད་པའི༔ གསུང་མཆོག་དམ་ཆོས་རྣམས་ཀྱི༴ ས་དང་ལམ་ལ་གནས་ནས་ཞིང་མཆོག་སྐྱོང་༔ འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ ལྟ་སྒོམ་མཁྱེན་པ་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི༔ སྐྱེས་མཆོག་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི༴ དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྟེར་མཛད་པའི༔ ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཐུགས༴ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་བའི༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྣམས་ཀྱི༴ མ་སྐྱེས་རང་བཞིན་གདོད་ནས་དག་པ་སྟེ༔ རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུའི་ཐུགས༴ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོར་སྨིན༔ ཞི་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཐུགས་དམ༴ རང་སྣང་མ་འགགས་
41-33-1b
གཞན་སྣང་དེར་སྟོན་པའི༔ སྤྲུལ་སྐུ་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་ཐུགས༴ ཞི་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་རྒྱལ་བའི་ཐུགས༴ ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ནས༔ ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཁྲོ་བོའི་ཐུགས༴ སྐུ་མཆོག་འགྱུར་བ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡི་ལྷ་ཚོགས༴ གསུང་མཆོག་འགག་པ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས༴ ཐུགས་མཆོག་གཡོ་བ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས༴ ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་ལྷ་ཚོགས༴ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་སྒྲོལ་བྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷ་ཚོགས༴ ཤ་ཁྲག་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རྦོད་གཏོང་མ་མོའི་ལྷ་ཚོགས༴ ཐུགས་རྗེའི་གདུང་གསོབ་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས༴ དམ་རྫས་རྫ་ལྟར་ལྷག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་ལྷ་ཚོགས༴ དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ལྷ་ཚོགས༴ དཔལ་གྱི་སྤྱན་སྔར་རང་རྟགས་སྲོག་སྙིང

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1622 多吉林巴（རྡོ་རྗེ་གླིང་པ།，Dorje Lingpa）掘藏之作，总集三根本会供。
总集之支分，总集会供。
吽！
不住造作，离戏之本性显现，
祈请诸佛意传传承之本誓。
成就殊胜禅定，表传传承者，
祈请持明觉性传承之本誓。
无有遗漏教敕之殊胜补特伽罗，
祈请口耳传承之上师……
守护伏藏教言之持者，
祈请空行嘱托传承……
为未来具缘者开示，
祈请愿力灌顶传承……
于一切所知皆能如实知，
祈请三世诸佛之……
引导众生趋向寂静安乐之境，
祈请殊胜正法之……
安住于地道，守护殊胜净土，
祈请圣者僧众之本誓……
具足殊胜见修行证，
祈请殊胜上师之……
无碍赐予成就，
祈请本尊寂静忿怒诸佛之本誓……
遣除内外秘密一切障碍，
祈请空行护法之……
无生自性，本初清净，
祈请自性离戏法身之本誓……
五毒成熟为五智之自性，
祈请寂静圆满报身之本誓……
自显不灭，
他显于彼，
祈请化身利益有情之本誓……
从寂静任运成就之坛城中，
祈请四十二寂静诸佛之本誓……
从饮血嬉戏之大尸陀林中，
祈请五十八忿怒尊之本誓……
从无有迁变之殊胜身坛城中，
祈请文殊身之诸尊……
从无有间断之殊胜语坛城中，
祈请莲师语之诸尊之本誓……
从无有动摇之殊胜意坛城中，
祈请扬达意之诸尊……
从任运成就之功德坛城中，
祈请甘露功德之诸尊……
从猛厉降伏事业之坛城中，
祈请金刚橛事业之诸尊……
从血肉汇聚之海洋坛城中，
祈请诛法母众之诸尊……
从大悲心生起之身坛城中，
祈请持明上师之诸尊……
从视誓物如瓦砾之坛城中，
祈请世间供赞之诸尊……
从调伏怨敌魔障之坛城中，
祈请恶咒猛咒之诸尊……
于吉祥本尊前，自生本性命心……

【English Translation】
Da Bao Fu Zang TD1622, a terma (hidden treasure) work unearthed by Dorje Lingpa (རྡོ་རྗེ་གླིང་པ།), is a general collection of Tsasum (Three Roots) Puja.
A branch of the general collection, a general collection puja.
Hūṃ!
The unconditioned, free from elaboration, the nature of reality manifests,
Pray to fulfill the samaya (sacred bond) of the Buddhas' Mind Transmission lineage.
Achieving supreme samadhi (meditative absorption), the Symbolic Transmission lineage,
Pray to fulfill the samaya of the Vidyadhara (knowledge holder) Awareness Transmission lineage.
The supreme individual without omission of teachings,
Pray to the Guru of the Oral Transmission lineage...
The holder who protects the hidden treasure teachings,
Pray to the Dakini Entrustment Transmission lineage...
Revealing to future fortunate ones,
Pray to the Aspiration Empowerment Transmission lineage...
Knowing all knowable things as they are,
Pray to the Buddhas of the three times...
Guiding beings to a state of peace and happiness,
Pray to the supreme Dharma...
Abiding on the bhumis (grounds) and paths, protecting the supreme pure land,
Pray to the Sangha (community) of noble ones' samaya...
Possessing supreme view, meditation, and realization,
Pray to the supreme Gurus...
Unobstructed in granting siddhis (spiritual powers),
Pray to the samaya of the peaceful and wrathful deities...
Clearing away all inner and outer secret obstacles,
Pray to the Dakinis and Dharma protectors...
Unborn nature, primordially pure,
Pray to the samaya of the Svabhavikakaya (nature body) free from elaboration...
The five poisons mature into the nature of the five wisdoms,
Pray to the samaya of the peaceful and complete Sambhogakaya (enjoyment body)...
Self-appearance unceasing,
Other-appearance shown therein,
Pray to the samaya of the Nirmanakaya (emanation body) benefiting beings...
From the spontaneously accomplished mandala of peace,
Pray to the samaya of the forty-two peaceful Buddhas...
From the great charnel ground of blood-drinking play,
Pray to the samaya of the fifty-eight wrathful deities...
From the supreme body mandala without change,
Pray to the deities of Manjushri's body...
From the supreme speech mandala without interruption,
Pray to the samaya of the deities of Padmasambhava's speech...
From the supreme mind mandala without wavering,
Pray to the deities of Yangdak's mind...
From the spontaneously accomplished qualities mandala,
Pray to the deities of Amrita qualities...
From the mandala of fierce subjugating activity,
Pray to the deities of Vajrakilaya's activity...
From the ocean mandala of gathered flesh and blood,
Pray to the deities of the Mamo (wrathful goddesses) of casting spells...
From the body mandala arising from great compassion,
Pray to the deities of the Vidyadhara Gurus...
From the mandala that sees samaya substances as rubble,
Pray to the deities of worldly offerings and praise...
From the mandala of subduing enemies and obstructing demons,
Pray to the deities of curses and fierce mantras...
Before the glorious deity, self-arisen nature, life force essence...

--------------------------------------------------------------------------------

་ཕུལ༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ཀྱི༴ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ མཐུ་ཆེན་དཔལ་མགོན་ལྕམ་དྲལ༴ སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་སྡེ་བསྟན་པའི་བྱ་ར་མཛད༔ 
41-33-2a
སྔགས་བདག་སྔགས་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་བཀའ་ཡི་གཉེར་དུ་གཏད༔ གཏེར་བདག་གཏེར་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྡོངས་གྲོགས་མཛད༔ གཞི་བདག་གཞི་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིར་མཐུ་དང་ལྡན་པའི་བདག༔ དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་བཅུའི་ཐུགས༴ ཟློག་པས་མི་བཟློག་སྔགས་ཟློག་མཁན་གྱི་གཤེད༔ དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོའི་ཐུགས༴ སྟོང་ཁམས་འདི་ན་དྲག་རྩལ་གཟེར་གྱི་བདག༔ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་དཔལ་འབར་ཐུགས༴ མཐུ་ནུས་ཐོགས་མེད་དགྲ་བགེགས་ཀུན་གྱི་གཤེད༔ སྲུང་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊིའི་ཐུགས༴ ཨ་ཏི་བླ་མེད་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་མཛད༔ བཤན་པ་སྲོག་སྒྲུབ་ནག་མོའི༴ དམ་ལ་གནས་ཤིང་གནོད་བྱེད་སྒྲོལ་མཛད་པའི༔ གནོད་སྦྱིན་བཤན་པ་དམར་ནག༴ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི༴ ལོངས་སྤྱོད་རིན་ཆེན་གཏེར་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི༔ ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་འཇམ་དཔལ་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ སྲུང་མ་ནཱ་ག་རཀྴའི༴ ལྷ་ཁང་གཙུག་ལག་སྐྱོང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ རྒྱལ་པོ་ལི་བྱིན་ཧཱ་རའི༴ སྲིད་པ་བོད་ཀྱི་སྲོག་བདག་ཆེན་པོ་ནི༔ བདུད་པོ་ཡབ་རྗེ་ནག་པོའི༴ གཏོར་ལེན་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས༴ བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་
41-33-2b
བར་དུ་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ བསྐང་བ་མེད་དེ་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་ཀྱིས་བསྐང་༔ སྦྱོར་བ་མེད་དེ་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་ཀྱིས་སྦྱོར༔ སྒྲོལ་བ་མེད་དེ་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་ཀྱིས་སྒྲོལ༔ ཡེ་སྦྱོར་ཡེ་སྒྲོལ་ཆེན་པོས་ཐུགས༴ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་བདུད་རྩི་དང་༔ ཁྱད་པར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་དང་༔ འབྲུ་བཅུད་སྟོང་ལ་སྦྱར་པའི་ཛ་གད་དང་༔ པདྨ་མཱཾ་ས་བཅས་པའི་རཀྟ་དང་༔ ཛཔ྄་དང་གར་འཆམ་གིང་དང་སྟངས་སྟབས་དང་༔ སྣང་གསལ་འོད་ཀྱི་ཞུན་མར་གསལ་བ་དང་༔ སྟོང་གསལ་དབྱེར་མེད་ལྟ་སྒོམ་མཐར་ཐུག་དང་༔ ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་འདི་དག་གིས༔ སྐྱེས་མཆོག་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༴ ལས་བྱེད་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི༴ གཏེར་བདག་གཏེར་སྲུང་རྣམས་ཀྱི༴ གཞི་བདག་གཞི་སྲུང་རྣམས་ཀྱི༴ མཆོད་ཡུལ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི༴ སྦྱིན་ཡུལ་འོག་མ་རྣམས༴ རིགས་དྲུག་ཕ་མ་རྣམས་ཀྱི༴ ལན་ཆགས་མགྲོན་གྱུར་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཐམས་ཅད་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་དེས་བསྐངས་ལ༔ གཡར་དམ་སོར་ཆུད་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་གླིང་པས་གཏེར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ། །བཀྲ་ཤིས་སོ།། །།




【现代汉语翻译】
祈愿！所有誓言护法海众，祈愿！
曾发誓守护佛陀教法的，大能的吉祥怙主夫妇，祈愿！
为守护密咒续部教法而行动的，密咒之主、密咒守护者们的心，祈愿！
大导师（莲花生大师，Guru Rinpoche）交付了教法的重任，宝藏之主、宝藏守护者们的心，祈愿！
成为如法修持者的助伴，地基之主、地基守护者们的心，祈愿！
在这世间具有神力的主宰，傲慢的三十部众之首的心，祈愿！
以咒语无法反击，是咒语反击者的克星，吉祥怙主黑玛宁的心，祈愿！
在这空旷的虚空中，拥有强大力量的主宰，大曜魔吉祥炽燃的心，祈愿！
神力无碍，是所有敌对障碍的克星，护法一髻佛母的心，祈愿！
是无上阿底瑜伽教法的守护者，屠夫、命修黑女的心，祈愿！
安住誓言，降伏作害者，食肉的红黑夜叉，祈愿！
曾发誓守护佛陀教法的，誓言金刚善的心，祈愿！
拥有财富珍宝宝藏的，财神夜叉们的心，祈愿！
是事业的终结者，文殊菩萨心之子，护法那伽罗刹的心，祈愿！
曾发誓守护寺庙佛堂的，国王力毗饮血的心，祈愿！
是西藏的生命之主，魔父业力黑的心，祈愿！
曾发誓守护供施瑜伽士的，十二位藏地守护母神，祈愿！
祈愿满足，直至轮回终结都满足誓言！
无有不满，三界一切都满足！
无有不合，三界一切都融合！
无有不度，三界一切都救度！
以原始融合、原始救度的大力，祈愿！
与八万根本脉相连的甘露，以及殊胜稀有的朵玛，以及与百种谷物精华混合的佳节，以及包含莲花肉的血，以及念诵、舞蹈、金刚舞和姿势，以及显现光明的光明灯，以及空性光明无二的见修行果，以及这些广大的会供受用，
以此满足殊胜上师们的心，本尊坛城众的心，事业空行母们的心，宝藏之主、宝藏守护者们的心，地基之主、地基守护者们的心，供养处上师们的心，布施处下属的心，六道父母众的心，宿债宾客们的心，祈愿满足！
愿一切都以这强烈的誓言满足，愿归还所借之誓言，赐予成就！
这是莲花金刚（Guru Chowang）从宝藏中取出之物。吉祥圆满！

【English Translation】
Homage! To the ocean of all oath-bound protectors, homage!
Those who vowed to protect the Buddha's teachings, the powerful, glorious protector couple, homage!
Acting to protect the tantric teachings, the minds of the lords of mantra, the mantra protectors, homage!
The great teacher (Guru Rinpoche) entrusted the responsibility of the teachings, the minds of the lords of treasure, the treasure protectors, homage!
Becoming the companions of those who practice correctly, the minds of the lords of the land, the land protectors, homage!
The masters with power in this world, the minds of the leaders of the thirty arrogant hosts, homage!
Unable to be turned back by mantras, the destroyer of those who turn back mantras, the mind of the glorious protector Black Maning, homage!
In this empty space, the master with great power, the mind of the great planet demon, glorious Barwa, homage!
Unobstructed in power and ability, the destroyer of all enemies and obstacles, the mind of the protectress Ekajati, homage!
The protector of the unsurpassed Atiyoga teachings, the mind of the butcher, the black life-accomplishing woman, homage!
Abiding by the oath, subduing the harm-doers, the flesh-eating red-black Yaksha, homage!
Those who vowed to protect the Buddha's teachings, the mind of the oath-bound Vajra Lekpa, homage!
Possessing the treasures of wealth and jewels, the minds of the wealth-owning Yakshas, homage!
The one who concludes activities, the son of Manjushri's heart, the mind of the protector Nagaraja, homage!
Those who vowed to protect the temples and monasteries, the mind of King Li, the blood drinker, homage!
The great life-owner of Tibet, the mind of the demon father, Karma Nagpo, homage!
Those who vowed to protect the offering yogis, the twelve Tibetan guardian goddesses, homage!
May the commitment be fulfilled, may the commitment be fulfilled until the end of time!
There is no lack, may all three realms be fulfilled!
There is no separation, may all three realms be united!
There is no non-liberation, may all three realms be liberated!
With the great power of primordial union and primordial liberation, homage!
The nectar connected to the eighty thousand root channels, and the extraordinary and wonderful torma, and the jagad mixed with the essence of a hundred grains, and the rakta containing lotus meat, and the recitation, dance, vajra dance, and postures, and the clarity of the light of appearance, and the ultimate view, meditation, and action of emptiness and clarity inseparable, and these vast offerings of the gathering,
With this, may the minds of the supreme lamas be fulfilled, the minds of the yidam deity assembly, the minds of the activity dakinis, the minds of the treasure lords and treasure protectors, the minds of the land lords and land protectors, the minds of the upper objects of offering, the minds of the lower objects of generosity, the minds of the parents of the six realms, the minds of the karmic debtors and guests, may they be fulfilled!
May everything be fulfilled by this powerful oath, may the borrowed oath be returned, may accomplishments be granted!
This was taken from the treasure by Tulku Dorje Lingpa. May there be auspiciousness!

--------------------------------------------------------------------------------

